第4章
準(zhǔn)備------------------------------------------,緩慢而沉重地流逝。每一天都和前一天一模一樣——天亮起床,集合,分配活計(jì),干活兒,吃那點(diǎn)少得可憐的食物,在鞭子的陰影下茍延殘喘,天黑回到棚屋里,像**一樣倒在稻草上,等待第二天的重復(fù)。,變化正在悄然發(fā)生。。這是一個(gè)極其緩慢、極其危險(xiǎn)的過程——每一次接觸都可能是最后一次,每一句話都可能被出賣,每一個(gè)新加入的人都可能是克勞斯安插的密探。他像一根在黑暗中穿行的針,小心翼翼地把散落在各處的碎片縫合在一起。。這個(gè)三十出頭的男人曾經(jīng)是一個(gè)小鎮(zhèn)上的**員,因?yàn)樘嬉粋€(gè)農(nóng)民寫了一封告狀信,得罪了當(dāng)?shù)氐念I(lǐng)主,被剝奪了自由民的身份,賣為農(nóng)奴。他個(gè)子不高,瘦削,戴著一副用細(xì)繩綁著的破眼鏡,看起來文質(zhì)彬彬的,但那雙藏在鏡片后面的眼睛里有一種冷硬的、不可摧毀的東西。“你識(shí)字?”瑞納在鐵匠鋪里和他“偶遇”時(shí)問?!袄∥?、德文、一點(diǎn)法蘭西文,”烏爾里希說,嘴角微微翹起,帶著一絲譏諷的笑意,“一個(gè)識(shí)字的人在這里有什么用呢?領(lǐng)主的文書用不著我來寫,農(nóng)奴的生死也用不著我來記。識(shí)字的人可以讀書,”瑞納說,“書里有另一個(gè)世界。另一個(gè)世界?”烏爾里希的笑容更深了,也更苦了,“我讀過的書告訴我,這個(gè)世界從古到今都是一樣的——有領(lǐng)主就有農(nóng)奴,有壓迫就有反抗。羅馬有***克斯,德意志有農(nóng)夫**。每一次都失敗了,每一次都被**了,每一次都血流成河。但你猜怎么著?過了一代人,又會(huì)有人站起來。不是因?yàn)樯弦淮纬晒α?,而是因?yàn)槿藗冇洸蛔〗逃?xùn)——或者,他們記住了,但寧愿站著死,也不愿跪著活。”,心中涌起一種奇異的、近乎敬畏的感覺。這個(gè)人——這個(gè)被貶為農(nóng)奴的前**員——比他更清楚這個(gè)世界運(yùn)轉(zhuǎn)的方式,比他知道更多的歷史、更多的教訓(xùn)、更多的失敗。但他依然站在這里,眼睛里依然有火。“你愿意加入我們嗎?”瑞納直接問。,用衣角擦了擦鏡片,然后重新戴上。他看著瑞納,目光認(rèn)真而平靜。“我從來到這里的第一天起,就在等人來找我,”他說,“我等了三年。你是第一個(gè)。”。這個(gè)前伐木工——一個(gè)肩膀?qū)掗?、手臂粗壯得像樹干的大漢——在一次田間勞作中,因?yàn)椤案苫顑禾保▽?shí)際上是因?yàn)樗匿z頭柄斷了,他停下來換柄)被沃爾夫?qū)榱艘槐拮?。鞭子從后背斜抽下來,撕開了他的粗布衫,在皮肉上留下一條血痕。托馬斯沒有叫,也沒有躲。他只是站在那里,慢慢地轉(zhuǎn)過頭,用那雙深陷在眼眶里的、灰藍(lán)色的眼睛盯著沃爾夫?qū)?。?!翱词裁??”沃爾夫?qū)鸬?,舉起鞭子又要抽。
托馬斯沒有回答。他只是繼續(xù)盯著沃爾夫?qū)抗馄届o得像一潭死水。但那潭死水底下,有什么東西在緩慢地、不可**地翻涌著。
那天晚上,馬丁把托馬斯帶到了鐵匠鋪。瑞納正在爐火前打一把鐮刀——鐵匠鋪的工作不能停,克勞斯每天都要檢查進(jìn)度。爐火映紅了瑞納的臉,汗水從他的額角滑落,滴在鐵砧上,發(fā)出輕微的嘶嘶聲。
托馬斯站在門口,沉默地看著瑞納打鐵。火光在他臉上跳動(dòng),把那道新添的鞭痕照得格外醒目。
“你知道,”托馬斯終于開口了,聲音低沉得像遠(yuǎn)處滾來的悶雷,“一棵樹在被砍倒之前,會(huì)發(fā)出一種聲音。不是木頭斷裂的聲音,而是一種……像是**、像是嘆息、像是哭喊的聲音。有人說那是樹精在哀嚎。我不信什么樹精,但我聽過那個(gè)聲音。每次聽到,我都覺得那棵樹在說——‘我站了五十年、一百年,陽光照著我,雨水淋著我,鳥兒在我枝頭筑巢,松鼠在我樹干上爬?,F(xiàn)在你要把我砍倒了,我不甘心?!?br>他停頓了一下,看著瑞納手里那塊被錘打得通紅的鐵坯。
“人也是一樣,”他說,“我不甘心。”
瑞納放下鐵錘,轉(zhuǎn)過身來看著托馬斯。
“那就跟我們站在一起,”他說。
托馬斯走進(jìn)鐵匠鋪,伸出手,放在鐵砧上。那只手粗糙得像砂紙,指甲縫里嵌著永遠(yuǎn)洗不掉的泥土和樹汁,指節(jié)粗大,骨節(jié)突出。
“算我一個(gè),”他說。
就這樣,五個(gè)人變成了七個(gè)人。然后是九個(gè),然后是十二個(gè)。每一個(gè)新加入的人都經(jīng)過了小心翼翼的試探和考驗(yàn)——不是瑞納對(duì)他們的考驗(yàn),而是他們對(duì)這個(gè)世界、對(duì)他們的苦難、對(duì)他們內(nèi)心深處那團(tuán)尚未熄滅的火焰的考驗(yàn)。有些人退縮了,不是因?yàn)樗麄兣橙酰且驗(yàn)榭謶痔?,深到連火種都被淹沒了。瑞納不怪他們。在這個(gè)世界上,能活下來就已經(jīng)是一種勝利,要求每個(gè)人都成為反抗者,是一種不切實(shí)際的苛求。
但他需要更多的人。他需要一支足夠大的力量,大到能在關(guān)鍵時(shí)刻打破瓦爾德莊園的枷鎖。
十二月初的一個(gè)深夜,第一場(chǎng)雪落下來了。
雪是從傍晚開始下的,起初是細(xì)碎的、像鹽粒一樣的雪籽,打在屋頂上沙沙作響;到了深夜,變成了**的、鵝毛一樣的雪花,無聲地、密集地飄落下來,把整個(gè)莊園覆蓋在一片蒼白之中。天亮的時(shí)候,世界變了樣——屋頂是白的,道路是白的,田野是白的,連空氣都變成了白色的,充滿了寒冷而純凈的雪光。
這場(chǎng)雪對(duì)農(nóng)奴們來說是一場(chǎng)災(zāi)難。雪意味著更冷的天氣、更少的食物、更長(zhǎng)的夜晚和更多的死亡。每年的冬天,瓦爾德莊園都會(huì)有農(nóng)奴凍死或**——不是因?yàn)樗麄儾粔驈?qiáng)壯,而是因?yàn)榭藙谒乖诙鞎?huì)削減口糧配額。“冬天不需要干那么多農(nóng)活,”他的理由是,“吃少一點(diǎn),死不了人?!?br>但有人會(huì)死。每年都有人會(huì)死。老人、孩子、體弱者,在漫長(zhǎng)的冬夜里悄悄地死去,像是被寒冷從這張大床上輕輕地推了下去。第二天早上,人們?cè)谂镂堇锇l(fā)現(xiàn)一具僵硬的**,已經(jīng)涼透了,皮膚發(fā)青,嘴唇發(fā)紫,蜷縮成一團(tuán),像一只被凍死的野兔。
克勞斯對(duì)此的態(tài)度是:“死了就埋了。節(jié)省一份口糧。”
瑞納在鐵匠鋪里生了一盆炭火,讓約阿希姆把幾個(gè)身體最弱的農(nóng)奴——包括一個(gè)叫海因里希的六十多歲的老頭和裁縫家的幼子馬蒂斯——偷偷帶到鐵匠鋪里來取暖。這是一個(gè)極其危險(xiǎn)的行為——克勞斯嚴(yán)禁農(nóng)奴在非工作時(shí)間使用任何形式的燃料,發(fā)現(xiàn)一次就是十鞭子。但瑞納已經(jīng)顧不了那么多了。馬蒂斯——那個(gè)他在尼德堡的廢墟中撿到的孩子——在被押送到莊園的途中和他分開了,被分配到了另一批俘虜中,但最終也被送到了瓦爾德莊園。瑞納在俘虜群中重新找到他的時(shí)候,孩子已經(jīng)瘦得皮包骨頭,左臂的斷骨因?yàn)闆]有得到妥善的治療而愈合歪了,整條胳膊以一個(gè)奇怪的角度彎曲著,像一根被折斷后隨意接上的樹枝。
馬蒂斯幾乎沒有說過話。從尼德堡的慘劇發(fā)生之后,他就再也沒有開口說過一個(gè)字。他只是睜著那雙大大的、灰蒙蒙的眼睛,安靜地、沉默地承受著發(fā)生在他身上的一切——寒冷、饑餓、疼痛、恐懼。他的沉默比任何哭喊都更令人心碎。
瑞納把馬蒂斯抱在懷里,讓他靠近炭火。孩子的身體輕得像一片枯葉,在瑞納的臂彎里微微顫抖著。
“會(huì)好起來的,”瑞納低聲說,盡管他知道這句話可能是謊言。但有時(shí)候,謊言也比沉默好。
馬蒂斯沒有說話。但他把臉埋進(jìn)了瑞納的胸口,小手緊緊地攥著瑞納的衣襟。
那天夜里,瑞納在鐵匠鋪的炭火旁召開了一次秘密會(huì)議。參加的人有七個(gè)人——瑞納、漢斯、馬丁、格蕾塔、烏爾里希、托馬斯和康拉德。七個(gè)人圍坐在炭火旁,火光映在每一張臉上,把那些饑餓的、疲憊的、被鞭痕和凍傷覆蓋的面孔照得忽明忽暗。
“我們不能等到春天,”瑞納開門見山地說,“等到春天,我們中間會(huì)有更多人死去。而且春天的時(shí)候,克勞斯會(huì)加強(qiáng)戒備——那是播種的季節(jié),勞動(dòng)力最寶貴,他絕不會(huì)讓我們有機(jī)會(huì)逃跑?!?br>“你打算什么時(shí)候動(dòng)手?”烏爾里希問。
“冬天。具體的時(shí)間,要看機(jī)會(huì)。我們需要選擇一個(gè)克勞斯和沃爾夫?qū)疾辉谇f園的時(shí)候——比如克勞斯去伯爵的城堡匯報(bào)收成,沃爾夫?qū)ム徑募?zhèn)采購物資。馬丁,你打聽到什么?”
馬丁清了清嗓子:“克勞斯每個(gè)月去一次伯爵的城堡,通常是月中,騎馬去,來回三天。沃爾夫?qū)總€(gè)星期去一次集鎮(zhèn),通常是星期四,買莊園需要的物資,當(dāng)天來回。星期四克勞斯可能不在,也可能在,不一定。但如果我們能選在一個(gè)星期四,克勞斯剛好去了城堡,沃爾夫?qū)秩チ思?zhèn)——那莊園里就只剩下幾個(gè)看守和仆從,加起來不超過十個(gè)人,而且都是些老弱病殘?!?br>“這樣的機(jī)會(huì)多嗎?”漢斯問。
“不多,”馬丁說,“我觀察了一個(gè)月,只出現(xiàn)過一次。上個(gè)月的第二周,星期四,克勞斯去了城堡,沃爾夫?qū)チ思?zhèn),兩個(gè)都不在。但那天我們還沒準(zhǔn)備好?!?br>“下次是什么時(shí)候?”瑞納問。
馬丁想了想:“按照克勞斯的規(guī)律,他應(yīng)該在這個(gè)月的第二周去城堡——大概還有十天左右。如果那天恰好是星期四……”
“如果那天不是星期四呢?”康拉德問。
“那就等,”瑞納說,“我們不能強(qiáng)攻。莊園的圍墻太高,大門太厚,沒有內(nèi)應(yīng)根本出不去。我們必須趁防守最薄弱的時(shí)候行動(dòng),而且必須有內(nèi)應(yīng)?!?br>他看向格蕾塔:“莉婭那邊怎么樣了?”
格蕾塔的表情變得凝重了。她沉默了一會(huì)兒,才開口:“莉婭愿意幫忙。但她有一個(gè)條件?!?br>“什么條件?”
“她要我們帶上她的弟弟。她的弟弟叫米歇爾,今年才八歲,在廚房里當(dāng)幫工。她說,如果不帶上米歇爾,她就什么都不做?!?br>“這沒問題,”瑞納說,“我們可以帶上孩子?!?br>“不止這個(gè),”格蕾塔說,聲音壓得更低了,“莉婭還告訴了我一件很重要的事。沃爾夫?qū)幸粋€(gè)習(xí)慣——每次從集鎮(zhèn)回來,都會(huì)喝得爛醉。他在集鎮(zhèn)上的酒館里喝完酒,騎著馬回來,進(jìn)了莊園之后,會(huì)先去馬廄把馬拴好,然后在馬廄里睡一覺,等酒醒了再回自己的房間。那段時(shí)間——從他進(jìn)莊園到他睡死過去——大約有一個(gè)小時(shí)左右,他完全是個(gè)廢物。鼾聲打得比雷還響,雷都打不醒他?!?br>“馬廄,”托馬斯重復(fù)了一下這個(gè)詞,眼睛亮了起來,“馬廄里有馬。如果我們能拿到馬……”
“我們沒有馬鞍和韁繩,”漢斯說。
“馬廄里都有,”格蕾塔說,“莉婭可以拿到?!?br>瑞納沉默了一會(huì)兒,在腦海中把所有的信息拼湊在一起。一個(gè)計(jì)劃開始成形——粗糙的、充滿風(fēng)險(xiǎn)的、每一步都可能出錯(cuò)的,但至少是一個(gè)計(jì)劃。
“聽我說,”他開口了,聲音低而堅(jiān)定,“我們這樣安排?!?br>七個(gè)人把頭湊在一起,在炭火的微光中,聽著瑞納一個(gè)字一個(gè)字地勾勒出那個(gè)計(jì)劃的輪廓。每一條線、每一個(gè)節(jié)點(diǎn)、每一個(gè)可能的風(fēng)險(xiǎn)和應(yīng)對(duì)方案,都像是鐵匠鋪里的一塊鐵坯,在錘打下慢慢地、一點(diǎn)一點(diǎn)地成型。
瑞納說完之后,炭火已經(jīng)暗下去了,只剩下幾顆余燼在灰燼中微微發(fā)著紅光。窗外,雪還在下,無聲地、密集地飄落著,把整個(gè)瓦爾德莊園覆蓋在一層潔白而冷酷的毯子之下。
七個(gè)人沉默了很久。
“會(huì)成功的,”烏爾里希第一個(gè)開口,聲音平靜而堅(jiān)定,“這個(gè)計(jì)劃,比***克斯的任何一次計(jì)劃都要周密。”
托馬斯發(fā)出一聲低沉的笑聲:“***克斯最后失敗了,你沒忘記吧?”
“但羅馬后來也滅亡了,”烏爾里希說,“沒有什么東西是永恒的。鎖鏈不是,帝國也不是。”
瑞納看著炭火的余燼,忽然想起了老哈根說過的那句話——“鐵是有脾氣的,你得順著它的紋路走,不能硬來。硬來它就會(huì)斷?!?br>但老哈根還說過另一句話。那是他在教瑞納打造一把長(zhǎng)劍的時(shí)候說的——那是瑞納一生中打造過的唯一一把劍,是維拉赫男爵的一個(gè)騎士訂做的。老哈根在淬火的時(shí)候,把燒得通紅的劍刃浸入冷水中,水汽升騰起來,發(fā)出劇烈的嘶嘶聲,像是什么東西在尖叫。
“你聽,”老哈根說,“鐵在喊。它在喊‘我不服’。每塊鐵在被鍛打的時(shí)候都會(huì)喊。你聽不見它,是因?yàn)槟愕亩浔粍e的東西塞住了。但它在喊。一直在喊?!?br>瑞納現(xiàn)在能聽見了。他聽見了無數(shù)個(gè)聲音——馬蒂斯的沉默,托馬斯的“不甘心”,烏爾里希鏡片后面冷硬的目光,格蕾塔在黑暗中安慰別人的低語,康拉德瘦削身軀里倔強(qiáng)的堅(jiān)持,漢斯握著鋤頭時(shí)發(fā)白的指節(jié),以及伊麗莎白在井臺(tái)邊那一眼中的“不要輕舉妄動(dòng)”——不,不是“不要輕舉妄動(dòng)”,而是“我相信你”。
他聽見了這些聲音。它們?cè)诤啊?br>“我不服。”
托馬斯沒有回答。他只是繼續(xù)盯著沃爾夫?qū)抗馄届o得像一潭死水。但那潭死水底下,有什么東西在緩慢地、不可**地翻涌著。
那天晚上,馬丁把托馬斯帶到了鐵匠鋪。瑞納正在爐火前打一把鐮刀——鐵匠鋪的工作不能停,克勞斯每天都要檢查進(jìn)度。爐火映紅了瑞納的臉,汗水從他的額角滑落,滴在鐵砧上,發(fā)出輕微的嘶嘶聲。
托馬斯站在門口,沉默地看著瑞納打鐵。火光在他臉上跳動(dòng),把那道新添的鞭痕照得格外醒目。
“你知道,”托馬斯終于開口了,聲音低沉得像遠(yuǎn)處滾來的悶雷,“一棵樹在被砍倒之前,會(huì)發(fā)出一種聲音。不是木頭斷裂的聲音,而是一種……像是**、像是嘆息、像是哭喊的聲音。有人說那是樹精在哀嚎。我不信什么樹精,但我聽過那個(gè)聲音。每次聽到,我都覺得那棵樹在說——‘我站了五十年、一百年,陽光照著我,雨水淋著我,鳥兒在我枝頭筑巢,松鼠在我樹干上爬?,F(xiàn)在你要把我砍倒了,我不甘心?!?br>他停頓了一下,看著瑞納手里那塊被錘打得通紅的鐵坯。
“人也是一樣,”他說,“我不甘心。”
瑞納放下鐵錘,轉(zhuǎn)過身來看著托馬斯。
“那就跟我們站在一起,”他說。
托馬斯走進(jìn)鐵匠鋪,伸出手,放在鐵砧上。那只手粗糙得像砂紙,指甲縫里嵌著永遠(yuǎn)洗不掉的泥土和樹汁,指節(jié)粗大,骨節(jié)突出。
“算我一個(gè),”他說。
就這樣,五個(gè)人變成了七個(gè)人。然后是九個(gè),然后是十二個(gè)。每一個(gè)新加入的人都經(jīng)過了小心翼翼的試探和考驗(yàn)——不是瑞納對(duì)他們的考驗(yàn),而是他們對(duì)這個(gè)世界、對(duì)他們的苦難、對(duì)他們內(nèi)心深處那團(tuán)尚未熄滅的火焰的考驗(yàn)。有些人退縮了,不是因?yàn)樗麄兣橙酰且驗(yàn)榭謶痔?,深到連火種都被淹沒了。瑞納不怪他們。在這個(gè)世界上,能活下來就已經(jīng)是一種勝利,要求每個(gè)人都成為反抗者,是一種不切實(shí)際的苛求。
但他需要更多的人。他需要一支足夠大的力量,大到能在關(guān)鍵時(shí)刻打破瓦爾德莊園的枷鎖。
十二月初的一個(gè)深夜,第一場(chǎng)雪落下來了。
雪是從傍晚開始下的,起初是細(xì)碎的、像鹽粒一樣的雪籽,打在屋頂上沙沙作響;到了深夜,變成了**的、鵝毛一樣的雪花,無聲地、密集地飄落下來,把整個(gè)莊園覆蓋在一片蒼白之中。天亮的時(shí)候,世界變了樣——屋頂是白的,道路是白的,田野是白的,連空氣都變成了白色的,充滿了寒冷而純凈的雪光。
這場(chǎng)雪對(duì)農(nóng)奴們來說是一場(chǎng)災(zāi)難。雪意味著更冷的天氣、更少的食物、更長(zhǎng)的夜晚和更多的死亡。每年的冬天,瓦爾德莊園都會(huì)有農(nóng)奴凍死或**——不是因?yàn)樗麄儾粔驈?qiáng)壯,而是因?yàn)榭藙谒乖诙鞎?huì)削減口糧配額。“冬天不需要干那么多農(nóng)活,”他的理由是,“吃少一點(diǎn),死不了人?!?br>但有人會(huì)死。每年都有人會(huì)死。老人、孩子、體弱者,在漫長(zhǎng)的冬夜里悄悄地死去,像是被寒冷從這張大床上輕輕地推了下去。第二天早上,人們?cè)谂镂堇锇l(fā)現(xiàn)一具僵硬的**,已經(jīng)涼透了,皮膚發(fā)青,嘴唇發(fā)紫,蜷縮成一團(tuán),像一只被凍死的野兔。
克勞斯對(duì)此的態(tài)度是:“死了就埋了。節(jié)省一份口糧。”
瑞納在鐵匠鋪里生了一盆炭火,讓約阿希姆把幾個(gè)身體最弱的農(nóng)奴——包括一個(gè)叫海因里希的六十多歲的老頭和裁縫家的幼子馬蒂斯——偷偷帶到鐵匠鋪里來取暖。這是一個(gè)極其危險(xiǎn)的行為——克勞斯嚴(yán)禁農(nóng)奴在非工作時(shí)間使用任何形式的燃料,發(fā)現(xiàn)一次就是十鞭子。但瑞納已經(jīng)顧不了那么多了。馬蒂斯——那個(gè)他在尼德堡的廢墟中撿到的孩子——在被押送到莊園的途中和他分開了,被分配到了另一批俘虜中,但最終也被送到了瓦爾德莊園。瑞納在俘虜群中重新找到他的時(shí)候,孩子已經(jīng)瘦得皮包骨頭,左臂的斷骨因?yàn)闆]有得到妥善的治療而愈合歪了,整條胳膊以一個(gè)奇怪的角度彎曲著,像一根被折斷后隨意接上的樹枝。
馬蒂斯幾乎沒有說過話。從尼德堡的慘劇發(fā)生之后,他就再也沒有開口說過一個(gè)字。他只是睜著那雙大大的、灰蒙蒙的眼睛,安靜地、沉默地承受著發(fā)生在他身上的一切——寒冷、饑餓、疼痛、恐懼。他的沉默比任何哭喊都更令人心碎。
瑞納把馬蒂斯抱在懷里,讓他靠近炭火。孩子的身體輕得像一片枯葉,在瑞納的臂彎里微微顫抖著。
“會(huì)好起來的,”瑞納低聲說,盡管他知道這句話可能是謊言。但有時(shí)候,謊言也比沉默好。
馬蒂斯沒有說話。但他把臉埋進(jìn)了瑞納的胸口,小手緊緊地攥著瑞納的衣襟。
那天夜里,瑞納在鐵匠鋪的炭火旁召開了一次秘密會(huì)議。參加的人有七個(gè)人——瑞納、漢斯、馬丁、格蕾塔、烏爾里希、托馬斯和康拉德。七個(gè)人圍坐在炭火旁,火光映在每一張臉上,把那些饑餓的、疲憊的、被鞭痕和凍傷覆蓋的面孔照得忽明忽暗。
“我們不能等到春天,”瑞納開門見山地說,“等到春天,我們中間會(huì)有更多人死去。而且春天的時(shí)候,克勞斯會(huì)加強(qiáng)戒備——那是播種的季節(jié),勞動(dòng)力最寶貴,他絕不會(huì)讓我們有機(jī)會(huì)逃跑?!?br>“你打算什么時(shí)候動(dòng)手?”烏爾里希問。
“冬天。具體的時(shí)間,要看機(jī)會(huì)。我們需要選擇一個(gè)克勞斯和沃爾夫?qū)疾辉谇f園的時(shí)候——比如克勞斯去伯爵的城堡匯報(bào)收成,沃爾夫?qū)ム徑募?zhèn)采購物資。馬丁,你打聽到什么?”
馬丁清了清嗓子:“克勞斯每個(gè)月去一次伯爵的城堡,通常是月中,騎馬去,來回三天。沃爾夫?qū)總€(gè)星期去一次集鎮(zhèn),通常是星期四,買莊園需要的物資,當(dāng)天來回。星期四克勞斯可能不在,也可能在,不一定。但如果我們能選在一個(gè)星期四,克勞斯剛好去了城堡,沃爾夫?qū)秩チ思?zhèn)——那莊園里就只剩下幾個(gè)看守和仆從,加起來不超過十個(gè)人,而且都是些老弱病殘?!?br>“這樣的機(jī)會(huì)多嗎?”漢斯問。
“不多,”馬丁說,“我觀察了一個(gè)月,只出現(xiàn)過一次。上個(gè)月的第二周,星期四,克勞斯去了城堡,沃爾夫?qū)チ思?zhèn),兩個(gè)都不在。但那天我們還沒準(zhǔn)備好?!?br>“下次是什么時(shí)候?”瑞納問。
馬丁想了想:“按照克勞斯的規(guī)律,他應(yīng)該在這個(gè)月的第二周去城堡——大概還有十天左右。如果那天恰好是星期四……”
“如果那天不是星期四呢?”康拉德問。
“那就等,”瑞納說,“我們不能強(qiáng)攻。莊園的圍墻太高,大門太厚,沒有內(nèi)應(yīng)根本出不去。我們必須趁防守最薄弱的時(shí)候行動(dòng),而且必須有內(nèi)應(yīng)?!?br>他看向格蕾塔:“莉婭那邊怎么樣了?”
格蕾塔的表情變得凝重了。她沉默了一會(huì)兒,才開口:“莉婭愿意幫忙。但她有一個(gè)條件?!?br>“什么條件?”
“她要我們帶上她的弟弟。她的弟弟叫米歇爾,今年才八歲,在廚房里當(dāng)幫工。她說,如果不帶上米歇爾,她就什么都不做?!?br>“這沒問題,”瑞納說,“我們可以帶上孩子?!?br>“不止這個(gè),”格蕾塔說,聲音壓得更低了,“莉婭還告訴了我一件很重要的事。沃爾夫?qū)幸粋€(gè)習(xí)慣——每次從集鎮(zhèn)回來,都會(huì)喝得爛醉。他在集鎮(zhèn)上的酒館里喝完酒,騎著馬回來,進(jìn)了莊園之后,會(huì)先去馬廄把馬拴好,然后在馬廄里睡一覺,等酒醒了再回自己的房間。那段時(shí)間——從他進(jìn)莊園到他睡死過去——大約有一個(gè)小時(shí)左右,他完全是個(gè)廢物。鼾聲打得比雷還響,雷都打不醒他?!?br>“馬廄,”托馬斯重復(fù)了一下這個(gè)詞,眼睛亮了起來,“馬廄里有馬。如果我們能拿到馬……”
“我們沒有馬鞍和韁繩,”漢斯說。
“馬廄里都有,”格蕾塔說,“莉婭可以拿到?!?br>瑞納沉默了一會(huì)兒,在腦海中把所有的信息拼湊在一起。一個(gè)計(jì)劃開始成形——粗糙的、充滿風(fēng)險(xiǎn)的、每一步都可能出錯(cuò)的,但至少是一個(gè)計(jì)劃。
“聽我說,”他開口了,聲音低而堅(jiān)定,“我們這樣安排?!?br>七個(gè)人把頭湊在一起,在炭火的微光中,聽著瑞納一個(gè)字一個(gè)字地勾勒出那個(gè)計(jì)劃的輪廓。每一條線、每一個(gè)節(jié)點(diǎn)、每一個(gè)可能的風(fēng)險(xiǎn)和應(yīng)對(duì)方案,都像是鐵匠鋪里的一塊鐵坯,在錘打下慢慢地、一點(diǎn)一點(diǎn)地成型。
瑞納說完之后,炭火已經(jīng)暗下去了,只剩下幾顆余燼在灰燼中微微發(fā)著紅光。窗外,雪還在下,無聲地、密集地飄落著,把整個(gè)瓦爾德莊園覆蓋在一層潔白而冷酷的毯子之下。
七個(gè)人沉默了很久。
“會(huì)成功的,”烏爾里希第一個(gè)開口,聲音平靜而堅(jiān)定,“這個(gè)計(jì)劃,比***克斯的任何一次計(jì)劃都要周密。”
托馬斯發(fā)出一聲低沉的笑聲:“***克斯最后失敗了,你沒忘記吧?”
“但羅馬后來也滅亡了,”烏爾里希說,“沒有什么東西是永恒的。鎖鏈不是,帝國也不是。”
瑞納看著炭火的余燼,忽然想起了老哈根說過的那句話——“鐵是有脾氣的,你得順著它的紋路走,不能硬來。硬來它就會(huì)斷?!?br>但老哈根還說過另一句話。那是他在教瑞納打造一把長(zhǎng)劍的時(shí)候說的——那是瑞納一生中打造過的唯一一把劍,是維拉赫男爵的一個(gè)騎士訂做的。老哈根在淬火的時(shí)候,把燒得通紅的劍刃浸入冷水中,水汽升騰起來,發(fā)出劇烈的嘶嘶聲,像是什么東西在尖叫。
“你聽,”老哈根說,“鐵在喊。它在喊‘我不服’。每塊鐵在被鍛打的時(shí)候都會(huì)喊。你聽不見它,是因?yàn)槟愕亩浔粍e的東西塞住了。但它在喊。一直在喊?!?br>瑞納現(xiàn)在能聽見了。他聽見了無數(shù)個(gè)聲音——馬蒂斯的沉默,托馬斯的“不甘心”,烏爾里希鏡片后面冷硬的目光,格蕾塔在黑暗中安慰別人的低語,康拉德瘦削身軀里倔強(qiáng)的堅(jiān)持,漢斯握著鋤頭時(shí)發(fā)白的指節(jié),以及伊麗莎白在井臺(tái)邊那一眼中的“不要輕舉妄動(dòng)”——不,不是“不要輕舉妄動(dòng)”,而是“我相信你”。
他聽見了這些聲音。它們?cè)诤啊?br>“我不服。”
閱讀下一章(解鎖全文)
點(diǎn)擊即可暢讀完整版全部?jī)?nèi)容
相關(guān)書籍
友情鏈接