第2章 人群中的視角
在人群最前排,12歲的卡拉·陳和她9歲的妹妹索菲亞擠在一起。
“姐姐,她真的好小?!?br>
索菲亞踮著腳,但前面的人墻還是擋住了不少視線,她的小嘴不自覺地撅起,臉上寫著“看不見”和生悶氣。
卡拉一眼就看穿了妹妹的窘境,她身高己有優(yōu)勢,便笑著彎下腰:“索菲亞,要不要姐姐背你?
這樣肯定看得清?!?br>
“不、不用!”
索菲亞立刻拒絕,但眼睛還是忍不住瞟向高臺。
卡拉己經不由分說地把她背了起來:“好啦,小傲嬌,抓住哦?!?br>
“都說了不要……”索菲亞的聲音小了下去,因為她終于能毫無阻礙地看清一切——二號機流暢威嚴的紫色裝甲,以及小赫伯長裙上每一個仿佛擁有生命的轉動齒輪。
她的目光瞬間被牢牢吸住,開始下意識地分析那些復雜的聯動結構。
“怎么樣?”
卡拉輕笑,“眼睛都快粘到二號機的關節(jié)連接處了吧?”
“誰、誰看了!
我只是在評估其結構效率……”索菲亞把發(fā)燙的臉埋進姐姐肩頭,卻舍不得移開視線。
在齒輪城邦東南邊緣,杰克森·羅德關掉了收音機。
“儀式結束了。”
他說。
他的父親——一個背脊己經佝僂的老農——正在調整新安裝的自動灌溉閥。
“聽見了。
小赫伯的聲音還是那么……小?!?br>
“但有力?!?br>
杰克森補充。
他蹲在田埂上,手按著地面。
不是感受土壤濕度,是感受埋在地下的管線——那些輸送“希望精粹”Ⅰ級能源(塵霧)的管道,為農場的機械提供動力。
父親走過來,拍拍他的肩:“我這大字不識的,居然能管這么高級的農場。
小赫伯真是……真是個好孩子。”
杰克森沒接話。
他盯著不遠處新安裝的“復合播種機-Ⅲ型”。
那是三天前二號機親自**安裝的,能同步完成翻土、施肥、播種、覆土,效率是人工的五十倍。
但此刻,那臺機器在“呼吸”不對。
不是故障。
不是零件損壞。
是某種更微妙的……不協(xié)調。
就像一首歌里有一個音符稍微快了百分之一秒,除了絕對音感的人,誰也聽不出來。
而杰克森對機械有絕對音感。
“爸,”他站起來,“別啟動播種機。”
“???
今天要播北區(qū)的小麥——等一下?!?br>
杰克森己經走過去。
他十二歲,沒上過學,因為識字課本上的字會在他眼前跳舞,但機械圖紙他能過目不忘。
赫伯蒂婭曾親自測試過他,結論是“非典型認知模式,對機械系統(tǒng)有首覺層面的全息理解”。
通俗說:他聽不懂人話,但聽得懂機器說話。
現在機器在說:要出事。
父親跟過來:“怎么了?”
“小裂隙,”杰克森指著播種機側面的一個面板,“這里面的第三傳動軸固定螺栓,松了0.3毫米?!?br>
“怎么可能?
二號機親自檢查過的——”杰克森己經拆下面板。
他的動作不快,但極其精準,手指像早己知道每一顆螺絲的位置。
內部,復雜的齒輪組在靜態(tài)下沉默著。
他指向一個地方。
那是一個完全不起眼的輔助固定栓,只有火柴棍粗細。
確實松了——肉眼幾乎看不出來,但如果機器全功率運轉,三小時內這里會產生共振,最終導致主傳動齒輪偏移,然后連鎖崩潰。
“無傷大雅?!?br>
父親松了口氣,“這么小的零件——會毀掉整臺機器,”杰克森打斷他,“和這一季的播種?!?br>
杰克森從工具袋里取出那把特殊的扳手。
手柄上刻著:“給杰克森——赫伯蒂婭·艾森”。
這把扳手的來歷很簡單。
那是幾年前,小赫伯徒步考察城邦邊緣的農田時,路過一群正在玩廢棄機械零件的孩子。
別的孩子都在打鬧,只有年幼的杰克森蹲在一邊,對著一只卡死的、結構頗為復雜的“齒輪小鳥”發(fā)呆。
然后,在沒人指導的情況下,他用石頭和鐵絲,居然摸索著拆解并重新潤滑了核心,讓小鳥再次顫巍巍地扇動了翅膀。
路過的赫伯蒂婭看到了這一幕。
她沒有驚動孩子們,只是走到杰克森面前,蹲下身——她的身高讓她很容易做到這一點。
她取下自己隨身工具帶上的一把備用小扳手,用隨身的刻刀在柄上認真刻下字,然后遞給他。
“你聽得見它們說話,對不對?”
她當時笑著說,眼睛里沒有女王或領袖的威嚴,只有一種找到同類的溫和光亮,“這個送給你。
用它,好好照顧它們?!?br>
如今,杰克森用它擰緊了那個至關重要的螺栓。
咔嗒一聲輕響,機械恢復了平穩(wěn)的“呼吸”。
“好了。”
他說。
父親看著他,眼神復雜:“你這孩子……有時候真讓人覺得,你是不是能看見我們看不見的東西?!?br>
杰克森只是擦干凈扳手,放回口袋。
他能看見的,是機械的“生命”。
每一臺機器都有獨特的振動頻率、能量流動模式、磨損節(jié)奏——就像每個人都有獨特的心跳、呼吸、步態(tài)。
而那臺播種機剛才的“生命體征”里,有一個微小但危險的 arrhythmia(心律失常)。
他沒說出口。
因為說出來也沒人懂。
就像沒人懂為什么他能修好連專業(yè)工程師都放棄的量子計算機——他只是“聽”見了哪里的電子流卡住了,然后輕輕“推”了一下。
“姐姐,她真的好小?!?br>
索菲亞踮著腳,但前面的人墻還是擋住了不少視線,她的小嘴不自覺地撅起,臉上寫著“看不見”和生悶氣。
卡拉一眼就看穿了妹妹的窘境,她身高己有優(yōu)勢,便笑著彎下腰:“索菲亞,要不要姐姐背你?
這樣肯定看得清?!?br>
“不、不用!”
索菲亞立刻拒絕,但眼睛還是忍不住瞟向高臺。
卡拉己經不由分說地把她背了起來:“好啦,小傲嬌,抓住哦?!?br>
“都說了不要……”索菲亞的聲音小了下去,因為她終于能毫無阻礙地看清一切——二號機流暢威嚴的紫色裝甲,以及小赫伯長裙上每一個仿佛擁有生命的轉動齒輪。
她的目光瞬間被牢牢吸住,開始下意識地分析那些復雜的聯動結構。
“怎么樣?”
卡拉輕笑,“眼睛都快粘到二號機的關節(jié)連接處了吧?”
“誰、誰看了!
我只是在評估其結構效率……”索菲亞把發(fā)燙的臉埋進姐姐肩頭,卻舍不得移開視線。
在齒輪城邦東南邊緣,杰克森·羅德關掉了收音機。
“儀式結束了。”
他說。
他的父親——一個背脊己經佝僂的老農——正在調整新安裝的自動灌溉閥。
“聽見了。
小赫伯的聲音還是那么……小?!?br>
“但有力?!?br>
杰克森補充。
他蹲在田埂上,手按著地面。
不是感受土壤濕度,是感受埋在地下的管線——那些輸送“希望精粹”Ⅰ級能源(塵霧)的管道,為農場的機械提供動力。
父親走過來,拍拍他的肩:“我這大字不識的,居然能管這么高級的農場。
小赫伯真是……真是個好孩子。”
杰克森沒接話。
他盯著不遠處新安裝的“復合播種機-Ⅲ型”。
那是三天前二號機親自**安裝的,能同步完成翻土、施肥、播種、覆土,效率是人工的五十倍。
但此刻,那臺機器在“呼吸”不對。
不是故障。
不是零件損壞。
是某種更微妙的……不協(xié)調。
就像一首歌里有一個音符稍微快了百分之一秒,除了絕對音感的人,誰也聽不出來。
而杰克森對機械有絕對音感。
“爸,”他站起來,“別啟動播種機。”
“???
今天要播北區(qū)的小麥——等一下?!?br>
杰克森己經走過去。
他十二歲,沒上過學,因為識字課本上的字會在他眼前跳舞,但機械圖紙他能過目不忘。
赫伯蒂婭曾親自測試過他,結論是“非典型認知模式,對機械系統(tǒng)有首覺層面的全息理解”。
通俗說:他聽不懂人話,但聽得懂機器說話。
現在機器在說:要出事。
父親跟過來:“怎么了?”
“小裂隙,”杰克森指著播種機側面的一個面板,“這里面的第三傳動軸固定螺栓,松了0.3毫米?!?br>
“怎么可能?
二號機親自檢查過的——”杰克森己經拆下面板。
他的動作不快,但極其精準,手指像早己知道每一顆螺絲的位置。
內部,復雜的齒輪組在靜態(tài)下沉默著。
他指向一個地方。
那是一個完全不起眼的輔助固定栓,只有火柴棍粗細。
確實松了——肉眼幾乎看不出來,但如果機器全功率運轉,三小時內這里會產生共振,最終導致主傳動齒輪偏移,然后連鎖崩潰。
“無傷大雅?!?br>
父親松了口氣,“這么小的零件——會毀掉整臺機器,”杰克森打斷他,“和這一季的播種?!?br>
杰克森從工具袋里取出那把特殊的扳手。
手柄上刻著:“給杰克森——赫伯蒂婭·艾森”。
這把扳手的來歷很簡單。
那是幾年前,小赫伯徒步考察城邦邊緣的農田時,路過一群正在玩廢棄機械零件的孩子。
別的孩子都在打鬧,只有年幼的杰克森蹲在一邊,對著一只卡死的、結構頗為復雜的“齒輪小鳥”發(fā)呆。
然后,在沒人指導的情況下,他用石頭和鐵絲,居然摸索著拆解并重新潤滑了核心,讓小鳥再次顫巍巍地扇動了翅膀。
路過的赫伯蒂婭看到了這一幕。
她沒有驚動孩子們,只是走到杰克森面前,蹲下身——她的身高讓她很容易做到這一點。
她取下自己隨身工具帶上的一把備用小扳手,用隨身的刻刀在柄上認真刻下字,然后遞給他。
“你聽得見它們說話,對不對?”
她當時笑著說,眼睛里沒有女王或領袖的威嚴,只有一種找到同類的溫和光亮,“這個送給你。
用它,好好照顧它們?!?br>
如今,杰克森用它擰緊了那個至關重要的螺栓。
咔嗒一聲輕響,機械恢復了平穩(wěn)的“呼吸”。
“好了。”
他說。
父親看著他,眼神復雜:“你這孩子……有時候真讓人覺得,你是不是能看見我們看不見的東西?!?br>
杰克森只是擦干凈扳手,放回口袋。
他能看見的,是機械的“生命”。
每一臺機器都有獨特的振動頻率、能量流動模式、磨損節(jié)奏——就像每個人都有獨特的心跳、呼吸、步態(tài)。
而那臺播種機剛才的“生命體征”里,有一個微小但危險的 arrhythmia(心律失常)。
他沒說出口。
因為說出來也沒人懂。
就像沒人懂為什么他能修好連專業(yè)工程師都放棄的量子計算機——他只是“聽”見了哪里的電子流卡住了,然后輕輕“推”了一下。
閱讀下一章(解鎖全文)
點擊即可暢讀完整版全部內容
相關書籍
友情鏈接